Français Accueil |  Mon compte |  Mon Panier |  Contactez-nous |  0article(s)
Recherche rapide
Notre catalogue
 Accessoires
 Aménagement Territoire
 Chaussures & Bottes
 Camouflage
 Transport
 Protection & Sécurité
 Chiens
 Vêtements
 Optiques
 Coutellerie
 Le Traqueur
 Le Tireur sportif
 Electronique
     - Divers & Accessoires
     - Répulsif Electronique
     - Appeaux
 Froid
 Livres & DVD
 
 Art, Déco & Cadeaux
Recherche par marques
Newsletter
Votre Email

Votre nom
 
A quelle fréquence désirez-vous recevoir la Newsletter ?
1 X par jour
1 X par semaine
1 X par quinzaine
1 X par mois

901 Votes
[ Voir les résultats ]


Tous les articles de la même catégorie
 
Weitech Répulsif intérieur pour rongeurs et insectes - 45 M² Tripack
Zoom

Weitech Répulsif intérieur pour rongeurs et insectes - 45 M² Tripack

En stock Produit en stock

Envoyer à un ami
Référence : WK3523-E
Prix : 38.99€

 

 

 

Chasse  rongeurs et insectes de la maison


 

Eloigne : Souris - Tiques - Puces - Araignées - Insectes rampants

 

 

  • Protège une surface de 45 m²
  • Se branche simplement dans une prise de courant 220V
  • Efficacité visible après 72 heures
  • Consommation d'énergie: max. 0,7 Watt
  • Lampe témoin de fonctionnement
  • Poids Brut gr.: 110
  • Poids Net: gr.: 62
  • Dim. blister cm: h: 24,5 x l: 12 x W: 5
  • EAN: 5414099235000


Instructions

 
 
Lire le mode d'emploi:
 

INSTRUCTIONS WK0521-WK0523-WK0180

ENGLISH

How it works
Pests are repelled because they cannot adapt to the constantly changing ultrasonic signals emitted by the unit. The environment becomes hostile and uncomfortable. They are forced to leave the area. The unit should be kept away from hamsters, gerbils and pet mice. Independent laboratory testing has proven these units to be an effective form of pest control.
About Ultrasound
Ultrasonic sounds (above 20.000 Hz) are nearly silent to humans and most animals. Ultrasound cannot travel through walls. The signals bounce off hard surfaces causing a ricochet effect. The signals are absorbed by soft materials such as carpet, curtains and furniture which may diminish the effectiveness of the unit. For best results, do not place behind furniture, curtains, etc..
Models WK 0523 + WK 0180
Simply plug the unit into any standard outlet. The unit functions automatically as indicated by the LED light. The unit requires no maintenance or refills. Operate the pest repeller continuously, occasionally moving the unit as necessary. For best results, place additional units in adjacent rooms and on each level of the dwelling. Allow up to 2 weeks to see results. Continue to use to keep pests from returning.
All units are safe for use around humans, unborn children, and non-rodent pests such as dogs, cats, birds and reptiles.
For use indoors.

FRANCAIS

Comment ça marche ?
Les nuisibles s’en vont car ils ne peuvent pas s’adapter aux puissants ultrasons dont la fréquence change constamment. Leur environnement devient hostile car ils ne peuvent plus entendre un éventuel danger et ils quittent les lieux. Les rongeurs domestiques tels que hamster, souris blanches … ne peuvent pas être installés dans une pièce protégée par un appareil. Des laboratoires indépendants ont démontré l’efficacité des ultrasons à repousser les nuisibles.
A propos des ultrasons
Les sons dont la fréquence est supérieure à 25KHz sont inaudibles pour les humains ainsi que pour les chiens, chats et animaux de ferme, ce sont des « ultrasons ». Ils rebondissent contre les surfaces lisses, mais sont absorbés par les matériaux doux tels que tapis et rideaux, et ne traversent pas les murs. Pour un bon résultat, n’installez pas l’appareil derrière un meuble ou une tenture.
Modèles WK 0523 + WK 0180
Branchez l’appareil dans une prise 220-240V. Le témoin lumineux rouge atteste du bon fonctionnement de l’appareil. L’appareil ne nécessite aucun entretien. Laissez le branché 24 heures sur 24, mais déplacez le de temps à autre. Pour un meilleur résultat, installez d’autres appareils dans les pièces adjacentes ainsi qu’à chaque étage de l’habitation. Comptez deux semaines pour obtenir un résultat visible. Pour éviter que les nuisibles ne reviennent, ne débranchez pas les appareils.
Tous les appareils sont sans dangers pour les humains, les enfants à naître, les chiens, les chats, les oiseaux et les reptiles. Usage intérieur.

DEUTSCH

Wirkungsweise
Die Schädlinge können sich nicht an die ständig wechselnden Ultraschallsignale dieses Gerätes anpassen. Die Umgebung wird für die Schädlinge ungemütlich und feindlich. Sie sind gezwungen den Aufenthaltsort zu verlassen. Hamster und Mäuse, die als Haustiere gehalten werden, sind von den Ultraschallwellen zu schützen. Unabhängige Labortests haben bewiesen, daß die Geräte eine wirksame Schädlingsbekämpfungsmethode darstellen.
ULTRASCHALL-INFO
Ultraschalltöne über 25.000 Hz sind für das menschliche Ohr und die meisten Tiere fast nicht hörbar. Ultraschall kann nicht durch Wände, geschlossene Türen und Einrichtungsgegenstände dringen. Die Schallwellen prallen von diesen harten Oberflächen ab und verursachen einen Querschlägereffekt. Ultraschall wird von weichen Materialien wie Teppichen, Vorhängen, Stoffmöbeln absorbiert. Dies kann die Wirksamkeit des Gerätes reduzieren. Für beste Resultate vermeiden Sie das Gerät in Ecken, hinter Einrichtungsgegenständen und hinter Vorhängen anzuschließen.
MOD. WK 0523 + WK 0180
Den Elektrostecker einfach an der Netzsteckdose anschließen. Sobald das LED Licht leuchtet, arbeitet das Gerät automatisch. Es benötigt weder Service noch Nachfüllungen. Lassen Sie den Verscheucher 24/24 Stunden im Einsatz. Wechseln Sie gelegentlich seinen Standort. Die besten Resultate erzielen Sie, wenn Sie zusätzliche Geräte in den angrenzenden Räumen und auf jeder Etage der Wohneinheit oder des Wohnhauses anbringen. Erlauben Sie zwei Wochen bis Resultate eintreten. Die Scheuche weiterhin kontinuierlich einsetzen, um einen erneuten Schädlingsbefall zu verhindern.
Dieser Produkten sind für Erwachsene, Kinder, Hunden, Katzen, Vogels und Reptilen völlig ohne Gefahr. Für den Innengebrauch.

NEDERLANDS

Werkwijze
Het ongedierte vlucht omdat ze zich niet kunnen aanpassen aan constant wijzigende ultrasone trillingen van het apparaat. De omgeving wordt voor hen ongemakkelijk en prikkelbaar. Ze worden verplicht om de zone te verlaten. Het apparaat kan eventueel schadelijk zijn voor hamsters, woestijnmuizen en fretten (dus niet in de nabijheid plaatsen)
Laboratoriumtesten hebben bewezen dat de apparaten doeltreffend zijn voor overlast van ongedierte.
Ultrasone trillingen
De ultrasone trillingen (boven 20.000Hz) zijn amper vatbaar voor de mens en dieren. Ultrasone trillingen gaan niet door muren. De signalen weerkaatsen op harde oppervlaktes. Ze worden opgeslorpt door zachte materialen zoals tapijten, sofa’s enz hetgeen het effect van het apparaat kan verminderen. Om een goed resultaat te bekomen plaats het apparaat zodat het niet gehinderd wordt door zachte materialen.
Model WK 0523 + WK 0180
Steek het apparaat in het stopcontact. Het apparaat werkt automatisch zoals aangeduid op het LED lampje. Het apparaat heeft geen vullingen of onderhoud nodig. Laat de Pest Repeller in continu werken en verplaats deze van tijd tot tijd indien nodig. Voor een optimaal resultaat plaats ook enkele supplementaire apparaten in de nabije plaatsen op dezelfde verdieping. Om een goed resultaat te bekomen wacht +/- 2 weken. Blijf het apparaat gebruiken om het terugkomen van ongedierte te vermijden.
Al deze apparaten zijn onschadelijk voor de mens, voor vrouwen in zwangerschap , alsook voor honden, katten, vogels en reptielen. Voor binnengebruik.

ITALIANO

Come lavora
gli infestanti sono allontanati in quanto non si riescono ad adattarsi ai costanti cambiamenti dei segnali ad ultrasuoni emessi dall’unità; in questo modo l’ambiente circostante diventa ostile ed inospitale. Sono quindi costretti ad abbandonare l’area di soggiorno. L’unità dovrebbe avere una funzione di repellenza anche nei confronti di piccoli topolini e piccoli roditori. Studi e test effettuati in laboratorio hanno dimostrato che queste unità effettuano un vero e proprio “lavoro” di pest control compiendo quella che viene chiamata “derattizzazione elettronica”.
Circa gli Ultrasuoni
Gli Ultrasuoni (sopra i 20.000 Hz) sono praticamente non udibili da parte dell’uomo e dalla maggior parte degli animali.L’ultrasuono non viaggia ad esempio attraverso i muri. Il segnale infatti rivolto verso le superfici causa un vero e proprio effetto-rimbalzo. i segnali al contrario vengono assorbiti dai materiali cosiddetti soft come tappeti, tende e mobili in genere i quali diminuiscono drasticamente l’effetto della singola unità . per un miglior risultato quindi non posizionare l’unità dietro ai mobili, tende ecc…ecc…
Installazione e Uso Unità WK 0523 + WK 0180
semplicemente inserire l’unità nella presa di corrente standard. il funzionamento dell’unità è automatico così come indicato dalla luce del LED. L’unità non richiede nessun tipo di manutenzione o caricamento. Lasciare l’unità funzionante in maniera continua, spostandolo solo occasionalmente dalla posizione se necessario. per un migliore risultato, posizionare una unità addizionale nella stanza adiacente sullo stesso livello della precedente. Attendere circa due settimane per vedere i risultati.
tutte le unità sono sicure per l’uso nei confronti di persone, bambini, e animali che non siano roditori come i cani, gatti, uccelli e rettili. L’uso interno soltanto

ESPAGNOL

Como trabaja
Los animales son ahuyentados porque no pueden adaptarse a las constantemente cambiantes señales ultrasónicas emitidas por el equipo. El medio ambiente se vuelve hostil y poco confortable para ellos que se ven obligados a abandonar el área. Este producto debe mantenerse alejado de hamster y otros ratones domésticos ya que podrían sentirse afectados. Tests de laboratorios independientes han probado la eficacia de este ahuyentador.
Sobre ultrasonidos
Los ultrasonidos (por encima de 20.000 Hz) no son oídos ni por los humanos ni por gran cantidad de animales. El ultrasonido no atraviesa los muros. Las señales rebotan en las superficies duras produciendo un efecto rebote. Las señales son absorbidas por las superficies blandas como alfombras, cortinas o muebles lo cual disminuye la efectividad. Para obtener mejores resultados no instale el equipo detrás de muebles o cortinas.
instalacion y uso para modelo WK 0523 + WK 0180
Enchufe la unidad a la corriente eléctrica. Una vez enchufado la unidad se pondrá en funcionamiento automáticamente. La luz encendida le indicará que su equipo funciona correctamente. Esta unidad no necesita mantenimiento. Espere dos semanas para ver los resultados. Deje funcionar su equipo permanentemente para evitar que los animales vuelvan una vez apagado. Si fuera necesario, cambie la unidad de lugar ocasionalmente. Para obtener mejores resultados, instale una unidad adicional en habitaciones adyacentes o en las distintas alturas de la vivienda.
Todas las unidades son inofensivas para las personas, recién nacidos y animales domesticos no roedores como perros, gatos, pájaros o reptiles. Uso de interior sólo

SVENSK

Så här fungerar det
Ohyran försvinner eftersom de inte kan anpassa sig till de alltjämt förändrande ultraljudsignalerna från skadedjursapparaten. Miljön för ohyran blir därav fientlig och obekväm och de blir tvugna att lämna området. Apparaten bör dock hållas borta från hamstrar och andra möss-husdjur. Oberoende labratorier har bevisat att denna apparat är en effektiv form av skadedjursbehandling.
Om ultraljud
Ultraljud (över 20.00 Hz) är mer eller mindre helt tyst för människor och de flesta djur. Ultraljud kan inte gå igenom väggar, signalerna studsar istället mot hårda ytor och bildar en ricoschett effekt. Signalerna absorberas av mjuka material som mattor, gardiner och möbler vilket kan minska effektiviteten av skadedjursapparaten. För bästa resultat bör man därför inte placera apparaten bakom möbler, gardnier osv.
Installation och Använding För Modell WK 0523 +Modell WK 0180
Sätt i apparaten i ett vanligt eluttag. Apparaten fungerar automatiskt vilket indikeras av LED lampan. Apparaten kräver inte varken underhåll eller påfyllning. Använd skadedjursapparaten regelbundet, eventuellt förflyttas denna även vid behov. För bästa resultat placeras ytterligare apparater i närliggande rum och på varje plan i bostaden. Beräkna upp till två veckor för synligt resultat. Fortsätt användningen för att förhindra återkommande ohyra.
Alla apparater är ofarliga att använda i närheten av människor, ofödda barn och icke-gnagare såsom hundar, katter, fåglar och reptiler.

SUOMI FINLAND

Kuinka laite toimii
Tuhoeläimet poistuvat sillä ne eivät kykene mukautumaan jatkuvasti vaihtuvaan ultraääniseen signaaliin jonka laite lähettää. Ympäristöstä tulee niille turvaton ja tukala ja siten tuhoeläimet joutuvat vaihtamaan asuinympäristöään.
Pidä laite poissa pienten lemmikkieläinten kuten hamstereiden ja hiirien luota. Laite on testattu ja todettu hyvin toimivaksi tuhoeläinten poistajaksi.
Ultraäänestä
Ultraäänet (yli 20.000 Hz) ovat melkein äänettömiä ihmisille sekä useimmille eläimille. Ultraäänet eivät kulje seinien läpi. Signaali kimpoaa kovista pinnoista takaisin. Signaali imeytyy pehmeisiin materiaaleihin ja huonekaluihin kuten sohviin, mattoihin sekä verhoihin. Saadaksesi parhaan tuloksen älä aseta laitetta huonekalujen tai verhojen taakse.
Installointi ja Käyttö Malli WK 0523 + WK 0180
Yksinkertaisesti, yhdistä laite normaaliin sähköpistokkeeseen. Laite toimii automaattisesti kuten valodiodi osoittaa. Laite ei vaadi huoltoa eikä täyttöä. Käytä laitetta jatkuvasti, tarvittaessa välillä siirtäen sen paikkaa. Saadaksesi parhaan tuloksen, lisää laitteita myös toisiin huoneisiin sekä tasanteille. Tulos näkyy kahden viikon kuluessa. Jatka laitteen käyttöä pitääksesi tuhoeläimet poissa sisätiloista.
Kaikki yllä olevat laitteet ovat harmittomia ihmisille, syntymättömille lapsille sekä kotieläimille kuten koirille, kissoille, linnuille sekä matelijoille.

DANMARK

Brug af ultralydsskræmmer
Dyr bliver skræmt af ultralydsskræmmeren, da de ikke kan vænne sig til de konstante ultralydsbølger som skræmmeren udsender. Miljøet omkring skræmmeren bliver ubehagelig for dyrene at befinde sig i, og de flygter fra området. Det anbefales derfor, at skræmmeren holdes væk fra hamster, husmus og andre husdyrgnavere. Uafhængige laboratorie tests har bevist at ultralydsskræmmeren er den mest effektive metode til at skræmme dyr væk fra uønskede områder.
Ultralyd
Ultralyd (over 20.000 Hz) er næsten lydløs for mennesker og de fleste dyr. Ultralyd kan ikke gå gennem vægge. Ultralydssignalet springer fra hårde overflader og forsvinder. Signalet forringes af bløde materialer såsom tapet, gardiner og møbler, hvilket kan formindske skræmmerens effekt. Det bedste resultat opnås derfor ved ikke at placere ultralydsskræmmeren bag ved møbler, gardiner osv.
Model 0523 + Model 0180
Isæt stik til 220v stikkontakt. Ultralydsskræmmeren virker automatisk – dette indikeres med lys. Skræmmeren kræver ingen vedligeholdelse eller genopfyldning. For bedste resultat, anbefales det at placere flere skræmmere i tilstødende rum og på hver etage. Vedvarende brug af skræmmeren holder dyr væk fra huset og forebygger at de vender tilbage.
Alle skræmmerne er skader ikke mennesker, ufødte børn og andre dyr såsom hunde, katte, fugle og krybdyr.

POLSKA

Jak to dziala
Szkodniki sa odstraszane poprzez niemoznosc dostosowania sie do ciagle zmieniajacego sie systemu generowanych przez urzadzenie dzwieków i ultradzwieków. Srodowisko szkodnika staje sie dla niego nieprzyjazne i wrogie. Powoduje to jego odejscie z danego rejonu. Urzadzenie nalezy uzywac z dala od chomików, myszy pustynnych i domowych. Niezalezne badania laboratoryjne i testy naukowe potwierdzily skutecznosc tych urzadzen w odstraszaniu szkodników.
O ultradzwiekach
Ultradzwieki (sygnaly dzwiekowe powyzej 20.000Hz) sa prawie nieslyszalne dla ludzi i wiekszosci zwierzat. Nie przenikaja one przez sciany. Odbijaja sie od twardych powierzchni powodujac efekt odbicia dzwieku. Sa one pochlaniane przez takie miekkie przedmioty jak dywany, zaslony, meble, co z kolei zmniejsza skutecznosc oddzialywania urzadzenia. Dla najlepszej efektywnosci nie nalezy umieszczac go w obszarach za meblami, zaslonami, itp.
Dla modelu 0523 + 0180
Wlacz po prostu urzadzenie do standardowego gniazdka elektrycznego. Uruchomi sie ono automatycznie, co zasygnalizuje swiecaca dioda LED. Urzadzenie jest bezobslugowe i nie wymaga stosowania zadnych materialów eksploatacyjnych. Urzadzenie odstraszajace nalezy uzytkowac w systemie ciaglym od czasu do czasu zmieniajac miejsce jego podlaczenia jesli to konieczne. Najlepszy skutek powoduje umieszczenie dodatkowych urzadzen w sasiednich pomieszczeniach i na innych poziomach zamieszkiwanej posesji. Skutki dzialania moga byc widoczne dopiero po dwóch tygodniach stosowania odstraszacza. Urzadzenie nalezy stosowac w systemie ciaglym aby nie dopuscic do powrotu szkodników.
Wszystkich tych urzadzen mozna bezpiecznie uzywac w obecnosci ludzi, kobiet w ciazy, zwierzat domowych (z wyjatkiem gryzoni) takich jak koty, psy, ptaki i gady.

CZECH

Jak to funguje
Š kudci jsou odpuzeni, protože se nedovedou prizpusobit neustále se menícím ultrazvukovým signálum vydávaných prístrojem. Prostredí se pro ne stane nepohodlným a neprátelským. Budou nuceni prostory opustit. Prístroj by jste meli používat v místech, kde nebude pusobit na krecky, pískomily a bílé myšky. Nezávislé laboratorní testy prokázaly, že tyto prístroje jsou úcinnou formou boje proti škudcum.
O ultrazvuku
Ultrazvuk (o frekvenci vyšší než 20.000 Hz) je témer neslyšitelný pro lidi i vetšinu zvírat. Ultrazvuk neprostupuje zdmi. Signály se odrážejí od tvrdých ploch a vytvárejí odrazový efekt. Tyto signály pohlcují mekké materiály jako koberce, záclony a nábytek, které mohou úcinnost prístroje oslabovat. Nejlepších výsledku lze dosáhnout, pokud prístroje neumístíte za nábytek, záclony, atd…
K modelu WK 0523 + modelu WK 0180
Prístroj jednoduše zapojte do jakékoliv standardní zásuvky. Prístroj zacne fungovat automaticky, což znací dioda LED. Prístroj nevyžaduje žádnou údržbu ani náhradní náplne. Odpuzovac škudcu nechte v provozu nepretržite, podle potreby jej obcas premístete. Nejlepších výsledku dosáhnete, pokud do prilehlých místností umístíte další prístroje, do každého patra budovy. Zhruba po dvou týdnech se dostaví výsledky. Nepretržité používání prístroju zamezí návratu škudcu.
Všechny prístroje lze bezpecne používat v blízkosti lidí, nenarozených detí a domácích mazlícku (mimo hlodavcu) jako jsou psi, kocky, ptáci a plazi.

TURKISH

Cihazin Çalisma prensibi
Fare ve hasereler cihazin araliksiz ve rastgele degisken olarak yaydigi Ultrasonik ses dalgalari tarafindan ortamdan uzaklastirilirlar. Cihazin bulundugu yer hasereler için barinamayacaklari rahatsiz bir ortam haline gelir. Sonuç olarak ortami terketmeye zorlanirlar. Cihaz evcil hamster yada evcil siçanlarin bulundugu ortamda kullanilmamalidir. Üretici firmadan bagimsiz olarak yapilan deneysel labaratuar testleri bu cihazlarin etkisini kanitlamistir.
Ultrasonik ses nedir?
20.000 kHz üzerindeki sesler insanlar ve birçok hayvanlar tarafindan iyi yada hiç duyulamaz. Ultrasonik ses duvar gibi sert objeleri asamaz. Sert yüzeylere çarpan sinyal bir bilardo topu gibi geri döner. Hali, perde ve mobilya gibi yumusak yüzeylere çarpan ultrasonik ses etkisini kaybeder. Daha iyi bir sonuç alabilmek için mobilya yada perde arkalarina monte etmekten sakininiz.
Montaj ve kullanim Model WK 0523 + Model WK 0180
Cihazi uygun yerdeki bir prize takmaniz yeterlidir. Elketrige takildigi andan itibaren cihazin çalisir durumda oldugunu yanan kirmizi isiktan anlayacaksiniz. Herhangi bir bakim yapmaniza gerek yoktur. Cihazi sürekli olarak çalisir durumda tutunuz. Gerektiginde cihazin yerini degistirebilirsiniz. Daha iyi bir sonuç alabilmek için diger odalarada birer adet cihaz takmanizi tavsiye ederiz. Kesin sonuç almak için en az 2 hafta kadar bekleyiniz. Ortam temizlendikten sonrada cihazi araliksiz kullaniniz.
Cihazlarin insan sagligina, hamilelere, kedi kopek kus ve evcil sürüngenlere bir zarari yoktur.

HUNGARN

Hogyan muködik
Azáltal riasztja el a kártevoket, hogy azok nem tudnak alkalmazkodni a folyamatosan változó ultrahangjelekhez, melyet a készülék kibocsát. A környezet ellenségessé és kényelmetlenné válik számukra, ezért elhagyják a területet. A készülék távol tartandó hörcsögöktol, versenyegerektol és kedvtelésbol tartott egerektol. Független laboratóriumi tesztek bizonyítják a Weitech technológia hatékonyságát a kártevok távoltartására.
Az ultrahangtól
Az ultrahang (20 000 Hz feletti hangok) emberek és a legtöbb állat számára alig hallható. Az ultrahang nem hatol át a falakon. A jelek visszapattannak a kemény felületekrol – gellert kapó effektust okozva. A lágy anyagok, mint szonyeg, függöny, bútor elnyelik az ultrahangot, mely csökkentheti az egység hatékonyságát. A legjobb eredmény érdekében, ne helyezze bútor, függöny, stb. mögé.

Üzembehelyezés és használat : 0523 modell + 0180 modell
Egyszeruen helyezzük a készüléket bármely konnektorba. A készülék automatikusan muködésbe lép, melyet a világító LED is jelez. A készülékhez nem szükséges karbantartás, vagy újratöltés. Muködtesse a készüléket folyamatosan, amennyiben szükséges alkalmanként helyezze át másik konnektorba. A legjobb eredmény érdekében helyezzen el külön készülékeket az egymás melletti szobákba és az emeletekre. Két hét után várható eredmény. További használata megakadályozza a kártevok visszatelepülését.
A termékek nem jelentenek veszélyt, emberekre, magzatokra és a nem rágcsáló háziállatok számára, mint a kutya, macska, madár és csúszó-mászó.

SLOVENE

jih s tem Ultrazvocna naprava za pregon škodljivcev, model 0180 / 523 z omrežnim napajanjem.
Kaj slišijo miši, pajki in insekti in kako jih lahko z modelom 0180 / 523 preženete.
NAVODILO
Vtikac vtaknite v vticnico hišne elektricne napeljave. Rdeca luc kaže pripravljenost naprave za delovanje. Naprava deluje, dokler je prikljucena na elektricno omrežje.
O IZDELKU
Naprava oddaja tone, ki so vecje jakosti od tistih, ki prodirajo v živcni sistem škodljivcev in preženejo. Jakosti in kompleksnosti proizvedenih tonov škodljivci ne morejo prenašati niti se nanje ne morejo privaditi.
Model 0180/523 je predviden za uporabo na površini 93 m2. Doseg naprave je odvisen od akusticnosti prostora in od zvocne dušilnosti materialov v prostoru (zavese, zofe, preproge, stene…). Toni višjih frekvenc ne prodirajo skozi zidove ali tla. Poleg tega lahko pohištvo in gospodinjski aparati ovirajo širjenje ultrazvoka, saj za njimi nastaja dolocena vrsta akusticnega zvocnega obmocja.
O TONU
Ultrazvok je definiran kot zvok, ki je zunaj zaznavnega slušnega polja ljudi (nad približno 20.000 Hz). Številni insekti, miši in netopirji komunicirajo v podrocju ultrazvocnih frekvenc.
Miši: in netopirji imajo visoko razvit sluh.
Molji: imajo na telesu majhne slušne organe, s katerimi zaznavajo visoke tone, ki jih oddajajo netopirji, ko išcejo svoj plen.
Uši: (kot tudi klopi in muhe) nimajo razvitega pravega sluha. Vendar njihov živcni sistem zaznava ultrazvok, ki povzroci negibnost in vzbuja obcutek za nevarnost. Pajki, ose in cebele imajo membrano, ki zaznava ultrazvok.
UŠI
Hišne živali nosijo del krivde za pojav uši. Uši živijo na živalih, v njihovih košarah, preprogah in poleti v travi. Biti kos pojavu uši ni lahka naloga, saj se lahko v zelo kratkem casu ponovno pojavijo. Reprodukcijski cas pri ušeh traja 27 dni. Priporocljivo je, da se Transonic 0180/523 uporablja neprekinjeno en do dva meseca. Uši med sabo komunicirajo z zelo visokimi frekvencami in ko zaradi iskanja hrane zapustijo svoje obmocje, model 0180/0185 moti komunikacijo med njimi in povzroci izgubo orientacije. Uši zato zapustijo žival in se zakopljejo v preproge, kjer najverjetneje poginejo. Z modelom 0180/0185 se bodo vaše domace živali brez kemicnih sredstev postopno otresle uši.
MIŠI
Miši imajo železne navade. Imajo rutino, živijo v socialnih skupinah ali skupnostih. Najraje se potepajo in jedo ponoci. Vendar gredo, ce so lacne, tudi podnevi iskat hrano. Redko se od gnezda oddaljijo vec kot 45 metrov.
Miši so navajene živeti z ljudmi. V preteklosti so bile krive za številne izbruhe lakote. Miši imajo zelo dobro razvit sluh in so obcutljive na ultrazvok.
Naprava naj bo namešcena na trdne površine (zidove, okna, ogledala). S tem se ton odbija in nastane odmev, ki ton ojaca. Miši ob tem izgubijo voljo do sprehoda.
Napravo pustite neprekinjeno vkljuceno vsaj dva tedna. Za dosego boljših rezultatov je treba napravo nenehno prestavljati na razlicna mesta, obracati ali spreminjati višino, na kateri je namešcena.
NETOPIRJI, MOLJI IN PAJKI
Netopirji uporabljajo pri letenju sonar in odmev ultrazvoka, ki ga oddajajo pri lovu na svoje žrtve. Model 0180/523 prikljucite cim bližje gnezdu ali podstrešju, na katerem je gnezdo.
Molji slišijo ultrazvok. Model 0180/523 jih prežene povsod, kjer je namešcen.
Pajkove mreže v bližini modela 0180/523 vibrirajo, zaradi cesar pajki zapustijo svoje mreže

WEEE

Recycling Information : This equipment must be recycled. Do not place it in the normal waste system. Please return it to place of purchase for recycling.
Recyclage: Cet appareil doit être recycle. Ne le jetez pas dans les ordures ordinairement ramassées. Veuillez le rapporter au point de vente pour recyclage.
Recycleren : Dit apparaat moet worden gerecycleerd. Mag u het niet met het normale afval wegwerpen. Breng het toestel terug naar de winkelt te recycleren.
Recyclinghinweise: Dieses Gerät muss recycelt werden. Entsorgen Sie bitte nicht über das öffentliche Abfallbeseitigungsystem. Bringen Sie es beim Einkaufsgeschäft zum recyclieren.

  1.  
  
Les clients qui ont acheté Weitech Répulsif intérieur pour rongeurs et insectes - 45 M² Tripack ont aussi choisi
Weitech Répulsif intérieur pour rongeurs et insectes - 280 M²
Weitech Répulsif intérieur pour rongeurs et insectes - 280 M²

Avis des internautes sur Weitech Répulsif intérieur pour rongeurs et insectes - 45 M² Tripack (0 avis)

Il n'y a actuellement aucun avis pour cet article, soyez le premier à donner le votre.
[Ajouter votre commentaire]
Accès rapides
Informations
  Actualités
  Questions fréquentes
  Liens
  Documentation
  Aménagement de territoire
  Frais de transport
  Support
  Contact
Notre sélection
LAB Huile essentielle originale de Goudron de Norvége 30 ml
LAB Huile essentielle originale de Goudron de Norvége 30 ml

18.00€



LAB Appât Renard 100 ml
LAB Appât Renard 100 ml

9.00€



Support d'agrainoir à 3 pieds
Support d'agrainoir à 3 pieds

75.00€



Vitex Scroliq Goudron Liquide Sanglier Vitex 1.250 Kg
Vitex Scroliq Goudron Liquide Sanglier Vitex 1.250 Kg

5.03€



Meilleures ventes
01.Weitech Répulsif intérieur pour rongeurs et insectes - 45 M² Tripack
02.Weitech Répulsif intérieur pour rongeurs et insectes - 280 M²
News
Chasse.eu sur iPhone !
Dégât de sanglier - Estimation de l'ONCF
Suspension de la chasse dans la loire.
Finistère. La chasse interdite du 8 au 17 janvier
Ouverture de la chasse
Le sanglier... là où on ne l'attend pas !
Entrainement sécurité en Hautes-Pyrénées (Lourdes)
Le gibier, les territoires et les cultures sous contrôle dans le Tarn
Assemblée générale départementale dans le Finistère
Assemblée générale départementale dans l'Aisne
Dans le Valais Suisse, quatorze cerfs au menu du loup
En suisse, avertisseurs sonores pour éviter les accidents avec le gibier
En Indre, le gibier fait payé une note salée aux chasseurs
Les chasseurs et le parquet de Dax ont signé une convention
GARDES PARTICULIERS
Des hommes au service de la chasse et de la pêche…

Assemblée générale départementale en Haute-Loire
Les accidents causés par des animaux sauvages mieux indemnisés
Laurent Charbonnier filme les saisons de Chambord
Assemblée générale de la fédération départementale de Haute-Garonne
Assemblée Générale annuelle dans l'Aube
Assemblée générale dans le Gers
Les chasseurs, "gestionnaires des espaces et des espèces"
Un chasseur sachant chasser avec son chien
Sauvetage inédit d'un chevreuil dans le Nord
Les chiens errants ont fait une nouvelle victime
Les chasseurs des Alpes-Maritimes réclament des tirs au loup
Assemblée Générale de la fédération des chasseurs de la Loire
Les chasseurs préservent leur environnement
Corrèze - Assemblée Générale de la Fédération
Gironde: bilan positif malgré Klaus et le gel
Le premier permis de chasse à moitié prix
Randonneurs et chasseurs dialoguent
Côte d'Or : Assemblée générale et détail sur cotisations
Exposition de trophée à Châteauroux (Indre)
Réintroduction du cerf dans le maquis Corce
La fédération de chasse formera les piégeurs à Carcassonne.
La Maison des chasseurs à Carcans (Sud Ouest)
Les chasseurs sont inquiets pour plusieurs espèces dans le Nord
La chasse au féminin se veut non-féministe et conviviale
Des chasseurs "pro" au chevet des sangliers (Belgique)
A Buc (Belfort), les lièvres détalent, les teckels suivent leur piste
Chasseurs chez Borloo
Entretien des haies avec les chasseurs - Nord, Arras
A Cheverny, le cerf se raconte par sa ramure
Les chasseurs en mission de protection de la biodiversité
Le comptage de gibiers a été effectué par les chasseurs et les écoliers
Les chasseurs satisfaits de Borloo
La chasse à courre ou « renouer avec l'Histoire »
Les enseignants et les chasseurs signent une convention sur la biodiversité
Dans le Nord, les chasseurs préservent la nature et s'informent
Réduire le nombre de sangliers en Côte d'Or
Dames chasseresses
Un guide de la "chasse durable" pour sortir des controverses
Croissance démographique des sangliers en Toscane
Le Salon de la Chasse de Rambouillet 2009
Du Vendredi 27 au Lundi 30 mars 2009

Formation au grand gibier à Gaillan - Gironde
Les chasseurs manifesteront le 21 mars dans la ville de Jean-Louis Borloo
Jean Louis Borloo s'engage pour la chasse
Hiver difficile pour la faune
Réouverture du tir de la belette
Les chasseurs vont être débordés
Levée de la suspension de la chasse en Gironde
Biodiversité: les chasseurs demandent la reconnaissance de leur rôle
Une filière écologique de recyclage des cartouches - Franche-Comté
Les chasseurs victimes de la tempête Klaus
Les chasseurs de la Drôme se mobilisent
La saison de tous les dangers
La bête lumineuse
Un cerf blessé se rend lui-même chez les secours
Tempête : Une grande incertitude » pour le gros gibier
Dégâts de gibier : un estimateur lance un pavé dans la mare
Sabarat. La course du lièvre à travers bois
Accident entre une voiture et un marcassin
Sauvetage d'un cerf tombé dans le canal
Chasse. Première session sur nouveau parcours d'examen
Au moins 25.000 accidents de la route en 2008 dus aux animaux sauvages
Belfort Chasse : une saison cynégétique plus que satisfaisante
L’isard… vie, histoire et chasse: un livre de Alain Bourneton
Sur la piste des empoisonneurs de sangliers
Morbihan - Les dates de fermeture de la chasse
Chiens errants : un danger pour le cerf
Quatre braconniers jurassiens devront rendre des comptes à la justice
Colmar Chasse Pas d’amélioration sur le terrain
Chasse au gibier d'eau: fermetures entre le 31 janvier et le 20 février
Glomel. Une école de la nature et de la chasse en projet
CPNT dénonce les restrictions imposées aux chasseurs ou aux piégeurs
“ Ce n'est pas une honte de vendre son gibier ”
À la découverte du métier de technicien cynégétique
A Berlin, les sangliers prennent leurs aises par milliers
Intempéries. La neige prive les chasseurs de sortie
Chez les chasseurs, du pâté de sanglier pour tous
Finistère - Les chasseurs demandent une fermeture exceptionnelle à cause du froid
La belette met les piégeurs ariégeois en grève
De nouveaux droits pour les chasseurs
Prévention Situation fragile dans l'Aisne, la Marne et les Ardennes
LOI n° 2008-1545 du 31 décembre 2008 pour l'amélioration et la simplification du droit de la chasse
Partie de chasse en montagne...
Port-La-Nouvelle (Aude). ACCA : les chasseurs en colère
Chasse au bois : un loisir pas à la portée de toutes les bourses
Murat-Sur-Vebre (Tarn). Les archers visent au cœur
De nouvelles lois pour faciliter la vie des chasseurs
Braconnage Bétheny (Ardennes)
Lafrançaise. Chasseurs de gros gibier : 25 sangliers au tableau de chasse
Un minimum de bon sens
Mission de nuit avec ONCFS
Maine-et-Loire : les sangliers saccagent les champs
Une nouvelle loi sur la chasse sera élaborée en 2009
Jura: sept plats de sanglier sur neuf contiennent une autre viande
Une journée de chasse au bois du Roi
Un cerf tombé dans une piscine
Promouvoir chasse et relève
La neige, le lynx et le renard sourient, les chevreuils grimacent
Accident de chasse: le président d'une société condamné
Traçabilité du gibier : de la traque à l'assiette
Le Parlement encourage la pratique de la chasse
Pas de gibier pour les plus démunis !
Proposition de loi sur la chasse: les écologistes inquiets pour l'alouette
Un cerf fracasse une fenêtre et entre dans une salle de classe
Un dimanche à la chasse... aux sangliers
Sale temps pour les sangliers
Repeupler le petit gibier (Villeréal Sud ouest)
Un outil préparatoire à l'examen du permis de chasse en Belgique
Lot-et-Garonne - Les chasseurs n'y ont vu que du bleu.
L'oiseau bleu a encore fait parler de lui dans les milieux cynégétiques.

Côte d'Or : 18.800 sangliers à abattre !
Il meurt pendant une partie de chasse
La préfète s'invite à la chasse à Espère (Lot)
Faux permis de chasse
Le roi de Suède fait scandale en appelant à la chasse au loup
La chasse dans les règles de l'arc
Vitex sur Chasse.eu

Voir toutes les dépêches
Nouveautes
 
 
 

    Nos Partenaires



     
     
     
  
 
 
 


 


 
Chasse.eu in Home Page © Copyright Contact Chasse.eu 2007-2012. All Rights Reserved. - Rétractation - Garantie - ShopMania in Sport |
Articles et Accessoires de Chasse - Attractifs - Répulsifs - Miradors et Chaises d'Affut - Aménagement du territoire
Magasin et Boutique de Chasse - Chiens - Coutellerie - Optique - Tir Sportif - Dvd et Vidéos de Chasse
Camouflage - Vêtements - Chaussures et Bottes - Signalisation et Sécurité - Agrainoirs